ترجمهی اصغر رستگار از جنایت و مکافات، متن خوب و معمولی و معقولی داره. ترجمهی صالح حسینی، سنگینتر و فلسفیتر و عمیقتره، و به نظرم نزدیکترین ترجمهی فارسی به سبکِ روسی داستایوفسکی همینه. ترجمهی مهری آهی قدیمیتره، دقیقتره، ادبیتره و لحن و انتخاب کلمات و چینش جملاتش به من حس اصالت و نوستالژی میده. من همیشه مهری آهی رو ترجیح دادم.
نوید خوشنام